Translation of "stabiliti dagli" in English


How to use "stabiliti dagli" in sentences:

Il regolamento e i metodi di qualificazione verranno stabiliti dagli sponsor di questi eventi live, che potrebbero essere riservati a regioni o paesi specifici.
The rules for participation and methods of qualification will be determined by the sponsors of these Live Events, which may be locked to specific regions or countries.
I sistemi di gestione e di controllo dei programmi operativi stabiliti dagli Stati membri prevedono:
The management and control systems of multiannual programmes set up by Member States shall provide for:
Il venditore finale, che è direttamente responsabile nei confronti del consumatore, può - in determinati casi stabiliti dagli Stati membri - far ricadere la responsabilità sul produttore.
The final seller who is responsible vis-à-vis the consumer, can under circumstances determined by the Member States hold the producer liable.
Ad esso partecipano rappresentanti di associazioni e gruppi non radicali aderenti al Partito nella misura e nei modi stabiliti dagli accordi di adesione.
Representatives of non-Radical associations and groups can attend in the numbers and the ways established by the agreements of support.
Secondo i criteri stabiliti dagli allegati, ogni Stato membro redige un elenco di siti che ospitano habitat naturali e specie animali e vegetali selvatiche.
For each bio-geographic region, Member States propose to the Commission a list of sites selected following criteria contained in the Habitats Directive.
In via eccezionale, gli Stati membri possono anche estendere tale misura al fine di conseguire altri obiettivi di interesse generale quali stabiliti dagli Stati membri a norma del diritto dell’Unione.
Member States may exceptionally also extend such a measure in order to fulfil other general interest objectives as defined by Member States in accordance with Community law.
Il territorio dello Stato della Lettonia, all'interno dei confini stabiliti dagli accordi internazionali, consiste di Vidzeme, Latgale, Kurzeme e Zemgale.
The territory of the State of Latvia, within the borders established by international agreements, consists of Vidzeme, Latgale, Kurzeme and Zemgale.
Le nostre fragranze utilizzano questi materiali alle concentrazioni minime possibili nella creazione della fragranza e sempre al di sotto dei livelli sicuri stabiliti dagli standard IFRA e conformemente alle leggi applicabili.
Our fragrances use these materials at the lowest concentrations possible in creating the fragrance, and always below the safe levels established by the IFRA standards and in accordance with applicable laws.
Attiriamo su di noi soltanto piu' problemi di quelli stabiliti dagli dei.
We heap upon ourselves more trouble than that ordained by the gods.
La decisione 97/865/CE della Commissione (5) ha confermato la completezza del fascicolo che poteva pertanto ritenersi conforme, in linea di massima, ai requisiti in materia di dati e di informazioni stabiliti dagli allegati II e III della direttiva.
Commission Decision 97/865/EC (5) confirmed that the dossier was complete and could be considered as satisfying, in principle, the data and information requirements of Annex II and Annex III to that Directive.
La Commissione propone di garantire il rispetto di un massimo di catture accessorie per le specie non sfruttate commercialmente al di sotto dei livelli stabiliti dagli accordi internazionali.
The Commission is seeking to ensure that bycatches of non-commercially exploited species do not exceed levels provided for in international agreements.
Per motivi debitamente giustificati, tali richieste possono essere approvate dopo i termini stabiliti dagli Stati membri, ma non oltre il 20 gennaio successivo all'anno della richiesta.
For duly justified reasons, such requests may be approved after the deadlines set by Member States, but no later than 20 January following the year of the request.
I salari per i lavoratori civili forzati erano stabiliti dagli amministratori nazisti locali.
Wages for forced civilian labourers were set by local Nazi administrators.
Tutti questi templi sono stati stabiliti dagli ācārya, non per capriccio della gente.
So all these temples were established by the ācāryas, not that the people whimsically established.
I costi di consultazione di questi file sono diversi e sono stabiliti dagli utenti.
The cost for access to those files are different and are determined by users.
Ne consegue pertanto che gli obiettivi per la gestione dei rischi di alluvioni dovrebbero essere stabiliti dagli stessi Stati membri e tener conto delle condizioni locali e regionali.
Hence, objectives regarding the management of flood risks should be determined by the Member States themselves and should be based on local and regional circumstances.
Garantire la qualità e la sicurezza di tutti gli alimenti stabiliti dagli standard europei
Guarantee the quality and safety of all foods, according to ISO standards.
Il 96% dei ripristini Veeam avviene entro gli obiettivi RTO stabiliti dagli SLA, rispetto al 78% di altre soluzioni
96% of Veeam recoveries are within RTO SLAs, compared to 78% for other solutions
Tuttavia, visti i nuovi requisiti stabiliti dagli Stati membri, per alcuni cittadini potrebbe risultare impossibile firmare.
But given the new requirements asked by the Member States, some citizens may not be able to sign up.
Secondo i criteri stabiliti dagli allegati, ogni paese dell’UE redige un elenco di siti che ospitano habitat naturali e specie animali e vegetali selvatiche.
The Habitats Directive In a nutshell The Habitats Directive ensures the conservation of a wide range of rare, threatened or endemic animal and plant species.
firmare i contratti di cessione dei diritti di diffusione, stabiliti dagli organizzatori,
to sign contracts of cession the broadcasting rights settled by the organizers;
I prodotti che contano su una rete di Assistenza Tecnica propria autorizzata, rimarranno soggetti, in tal caso alle condizioni e procedimenti di garanzia stabiliti dagli stessi.
Products which have their own authorised Technical Assistance network will remain subject to the conditions and procedures of the guarantees established for these.
La Parola di Dio ci fa sapere che al principio il governo della Chiesa era affidato agli anziani stabiliti dagli apostoli e dai loro delegati, sotto la guida dello Spirito Santo.
At the outset, as the Word of God teaches us, the oversight of the church locally was committed to elders, appointed for this purpose by the apostles or their delegates, under the guidance of the Holy Spirit.
I prezzi al cliente finale per i turisti stranieri in Svizzera vengono sempre stabiliti dagli operatori esteri.
The end customer prices paid by foreign tourists in Switzerland are always fixed by their foreign providers.
Questi presidenti assistono la Fondazione Rotary nel realizzare i suoi obiettivi per eradicare la polio nei loro rispettivi Paesi, nell'osservanza di norme e obiettivi stabiliti dagli Amministratori della FR.
These chairs assist The Rotary Foundation in achieving its objective to eradicate polio in their countries in accordance with the Trustees’ established policies and goals.
Questo campo di studi è insegnato in tutto il mondo agli obiettivi stabiliti dagli standard internazionali.
This field of study is taught all over the world to goals set by international standards.
considerando che occorre precisare le modalità di presentazione dei piani stabiliti dagli Stati membri in applicazione del regolamento (CEE) n. 2052/88;
Whereas arrangements should be specified for the submission of the plans to be drawn up by Member States pursuant to Regulation (EEC) No 2052/88;
i requisiti stabiliti dagli Stati membri per l'attuazione dell'articolo 11, paragrafo 3, della direttiva 2000/60/CE del Parlamento europeo e del Consiglio;
(d) requirements as defined by Member States for implementing Article 11(3) of Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council;
Ad esempio, i requisiti di idoneità per un gruppo Meetup o un evento Meetup possono essere stabiliti dagli organizzatori di quel gruppo.
For example, the eligibility requirements for a Meetup group or Meetup event may be set by the organizers of that group.
Le informazioni personali possono essere trasferite all’estero in paesi al di fuori dell’UE e nei limiti stabiliti dagli articoli 43 e 44 lettera b) del Decreto Legislativo n.
The personal information may be transferred abroad to countries outside the EU and within the limits set forth in articles 43 and 44 letter b) of Legislative Decree no.
Resta inteso che ai Minori può essere vietato l'uso di determinati Servizi, se non soddisfano i requisiti di età stabiliti dagli organismi di rating.
It is understood that the Minors may be prohibited from using certain Services if they do not meet the age requirements set by the rating organizations.
I motori a quattro cilindri, infatti, non consentivano di raggiungere i target stabiliti dagli sviluppatori.
The four-cylinder engines at the time were not suitable for this plan according to the developers.
Soddisfa i requisiti di sostenibilità e gli standard stabiliti dagli enti locali
Meet sustainability and lighting regulations set by local governments
Essa non incide sui criteri o le condizioni stabiliti dagli Stati membri per assicurare che tali servizi sociali effettivamente giovino all’interesse pubblico e alla coesione sociale.
Nor does it affect the criteria or conditions set by Member States to ensure that social services effectively carry out a function to the benefit of the public interest and social cohesion.
I prezzi d acquisto e di offerta non devono essere quotati e, anche se lo fossero, saranno stabiliti dagli operatori di borsa di questi strumenti e di conseguenza potrebbe risultare difficile stabilire un prezzo equo. 4
Bid prices and offer prices need not be quoted, and, even where they are, they will be established by dealers in these instruments and consequently it may be difficult to establish what is a fair price.
La commissione assiste la Fondazione Rotary per realizzare i suoi obiettivi per eradicare la polio in Pakistan, nel rispetto delle norme ed obiettivi stabiliti dagli Amministratori.
Pakistan National PolioPlus This committee assists The Rotary Foundation in achieving its objective to eradicate polio in Pakistan in accordance with the Trustees’ established policies and goals.
Il trasporto avverrà nel rispetto delle tariffe, modalità, orari, itinerari, e prescrizioni come stabiliti dagli atti di autorizzazione o comunque imposti dall’ente abilitante la linea.
The transport will be in compliance with the tariffs, modalities, timetables, itineraries, and prescriptions as determined by the authorization acts or otherwise imposed by the authority enabling the line.
1. I sistemi di gestione e di controllo dei programmi operativi stabiliti dagli Stati membri prevedono: a)
The management and control systems of operational programmes set up by Member States shall provide for: (a)
Questi sono, in realtà, molto più rigidi dei limiti tossicologici stabiliti dagli scienziati.
They are in fact, much stricter than toxicological limits set by scientists.
Imposte, tariffe e prelievi stabiliti dagli Stati membri rappresentano una quota considerevole e, in molti casi, crescente dei prezzi applicati ai consumatori finali.
The share of taxes, tariffs and levies set by Member States represent a substantial and in many cases increasing share of end-user prices.
b) ad intervalli stabiliti dagli Stati membri;
(b) at intervals to be determined by Member States;
I 27 commissari, uno per ognuno degli Stati Membri, sono stabiliti dagli Stati Membri e dal Presidente della Commissione Europea.
The 27 Commissioners, one from each Member State, are appointed by the Member States and by the President of the European Commission.
Offriamo gli sconti stabiliti dagli operatori stradali: controllate le condizioni, e realizzate i risparmi cui avete diritto.
We offer discounts for qualified frequent users – check the conditions, established by toll chargers, and pocket the savings you are entitled to.
Il tribunale ha giustamente decretato che una simile interpretazione della legislazione viola i diritti dei cittadini, stabiliti dagli articoli 38, 45, 55 della vigente Costituzione della Federazione Russa.
The Court lawfully stated that such an interpretation of the law violates civil rights fixed by Articles 38, 45 and 55 of the present Constitution of the Russian Federation.
c) i paesi candidati e i candidati potenziali, conformemente ai principi generali e alle condizioni e modalità generali stabiliti dagli accordi quadro conclusi con tali paesi ai fini della loro partecipazione a programmi dell'Unione.
(c) the candidate countries and potential candidates, in accordance with the general principles and the general terms and conditions laid down in the framework agreements concluded with them on their participation in Union programmes.
Visti i nuovi requisiti stabiliti dagli Stati membri, per alcuni cittadini potrebbe risultare impossibile firmare.
Given the new requirements asked by the Member States, some citizens may not be able to sign up.
Non ci sono schemi prefissati per la nostra azione, se non quelli stabiliti dagli Statuti per governare la nostra collaborazione.
There are no pre-established schemes for our action, except those established by the Statutes to govern our collaboration.
17.3 Queste condizioni per gli eventi di poker dal vivo possono essere sostituite da specifici regolamenti per tornei dal vivo stabiliti dagli organizzatori del torneo stesso.
16.3 These Poker live event conditions may be superseded by specific live tournament rules provided by the live tournament organizer.
3.7579340934753s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?